Trainerhose / Track pantsFriday, February 12. 2010Frl. Zaubermaus braucht eine neue Trainerhose (Sporthose), aber bitte eine coole und eine die passt. Sprich, nicht zu weit ist. Mit diesen hohen Ansprüchen kramte ich in meinen Vorräten und fand sogar noch einen "Sportstoff" - und das beste: in der neuen Lieblingsfarbe - wie genial! Miss Magical Mouse needs some new track pants! But cool ones and that fit well! In other words a skinny kind of pants. With these high standards of my customer I went into my studio. There I found this "sport fabric". In the new favorite colour - how brilliant! Schnell war klar, es muss etwas auf dem Po gestickt sein und auf dem Hosenbein benötigt Frl. Zaubermaus ebenfalls eine Stickerei und Hotfix Steine. "Weisst du, DAS ist cool!" Something needs to be embroidered at the bottom. And one trouser leg needs an embroidery with hotfix stones: "Just so you know, I need that and it is so cool!" Der Schnitt ist mein eigener (eigentlich ein Jeansschnitt) und wird hoffentlich in Kürze zu kaufen sein. Den hat mir meine Schnittdirektrice auf Frl. Zaubermaus Körpermasse gradiert, damit ich endlich einmal einen Schnitt habe, der passt. Dafür werde ich noch lange dankbar sein! It's my own pattern (actually a pattern for a jeans) - and hopefully you'll be able to purchase it in a short time. My pattern cutter made it for me (especially for my daughter) in a slim size, so that we now have a pattern that fits! I guard it jealously and I'm very happy about it! Die Stickerei für über dem Po war schnell gefunden. Aber was passt dazu? Coole Stickereien sind rar - aber nicht bei OESD! Also schnell gesucht und gefunden. Gestickt und mit ein paar Hotfixsteinen aufpoliert. The embroidery "Rock Star" was quickly found in my stock. Girly embroideries are rare - but not at OESD! Searched and quickly found - stiched and hotfix stones stuck on. Nun bin ich mal gespannt was die Schulkameraden/innen zu der Hose sagen und ob die Hose lange im Gebrauch sein wird! Now I stay tuned and I'm eager to see what the friends at school will say and if the track pants will be in use for long! Schnitt /Pattern: Aurora by AngelSewing Aurora und ChiaraSaturday, December 5. 2009In der Hexen-Nähküche brodelt es mit zwei neuen Schnitten. The pot keeps bubbling in my sewing-kitchen with two new patterns! Zum einen das Raffshirt Chiara. Es eignet sich ideal um Restenstücke zu verwerten. Es fällt super und sieht angezogen einfach süss aus. First of all the gathered shirt 'Chiara'. It is very good to use up small fabric pieces from your last project. The shirt is amazingly sweet! Damit das Outfit komplett wird - eine passende Hose "Aurora". Hier sind die Wellenlinien des Shirts wieder aufgegriffen. Auf der Rückseite geben die übergrossen Taschen ein super Bild ab. For a complet outfit - you need matching trousers "Aurora". I picked the wavy line up. On the back there are big trouser pockets. Angezogen einfach wunderschön! Worn they are simply wonderful! Schwangerschaftsponcho Amelie / Pregnancy Poncho 'Amelie'Friday, November 13. 2009Das Schnittmuster für den Schwangerschaftsponcho ist in der Druckerei! Mehr dazu bald! The pattern for the pregnancy poncho is in print! More to come soon! Leonie coat / Leonie-MantelSaturday, November 7. 2009Nach dem Schnitt 'Leonie' habe ich einen Mantel für Frl. Zaubermaus genäht. Sie wächst im Moment wieder gewaltig, nimmt aber keinen cm an Umfang zu. Darum nähen wir immer noch nach der Grösse 122/128, was einige Änderungen bedingt - sprich Verlängerungen. With the pattern 'Leonie' I sewed a coat for my Miss Magic Mouse. At the moment she's growing a lot again, but she is only getting taller. Therefore, I still sew on the size 122/128, which requires some changes - meaning extensions. Auf dem Stoffmarkt haben wir uns alle in diesen schönen Stoff verguckt. Schnell war klar, dass daraus ein Mantel werden muss. Damit er auch genügend warm wird, habe ich den Stoff mit Fleece gedoppelt. So ist dieser kuschelweiche Mantel entstanden. Meine Zaubermaus wollte unbedingt eine Stickerei im Futter und Bommel an Kapuze und Bändel. Auch dieser Wunsch konnte erfüllt werden. At the fabric market, we fell in love with this beautiful fabric. We all agreed that it is the right fabric for a nice coat. In order to make the coat real warm and cozy, I doubled the fabric with fleece. Thus, this cuddly soft coat emerged. My mouse wanted to have an embroidery in the lining and pompons on hood and ribbon. Of course, these wishes had to come true. Damit der Mantel mitwachsen kann, habe ich Ärmelbündchen genäht. Noch schnell Taschen eingenäht und fertig ist das Trend-setter Teil. So the coat can grow with my daughter, I sewed cuffs. A pocket added and done is the trend-setter coat. Christmas, Easter and Birthday on the same day / Weihnachten, Ostern und Geburtstag, alles an einem TagFriday, November 6. 2009Heute früh sass ich an meiner Ovi und ärgerte mich wieder einmal mehr über sie. Immer wenn sie nicht geht, weiss ich dass eine teure Reparatur auf mich zukommt. Da ich unbedingt ein Shirt fertig stellen muss, rief ich den Händler meines Vertrauens an. Ich solle gleich vorbeikommen, er schaue sich die Maschine an. Da mich die Maschine schon lange ärgert und ich mich vorgängig schon informiert hatte, war sehr schnell alles klar. Eine neue Maschine musste her und weil wir schon dabei sind, eine 830 hätte ich auch gerne. Am Morgen bestellt und am Nachmittag abgeholt. Das ist der Service bei Herrn Rüegger in Rothrist. This morning I was sitting at my serger and was angry about it once gain. Whenever it won't work, I know that some expensive repairs are coming my way. Because I needed to finish a shirt, I called my trusted dealer. I should just come around for him to look at the machine. Since the machine has been annoying me for a while and since I had informed myself in advance my choice was made quickly. A new machine it had to be and because we're at it, a 830 I would also be nice. Ordered in the morning, ready for pickup the same afternoon. That's what I call great service. Thank you Mr. Ruegger. Übrigens, seit meine Artista 200 bei ihm in Reparatur war funktionierte auf einmal der Fadenwächter. Ein weiterer Beweis für den guten Service aber vor allem für das Können in der Werkstatt. By the way, since my Artista 200 had in repair at Mr. Ruegger's workshop, the thread monitor finally works. Another proof for the good service but mainly for his great know how.. Und weil ich mich von Herr Rüegger so gut unterstützt und beraten gefühlt habe, versprach ich ihn auf meiner HP zu verlinken. Es ist mir eine Freude. And because I received such good support from Mr. Ruegger and felt so good, I promised him to set up an link on my HP. It's my pleasure. Und nun noch ein Foto von meinem neuen Riesenbaby und seiner kleinen Schwester: And now a photo of my new big baby and its little sister: So, und nun muss ich mich noch ein wenig um meine neuen Schätze kümmern... Well, now I'll have to work a little with my two new treasures ...
Knuddeltiger-Shirt angezogenSunday, August 16. 2009Hier möchte ich euch noch das angezogene Knuddeltigershirt zeigen. Mein Mann hat es, im Urlaub, sehr oft getragen. I like to show you some photos of the shirt I made for my husband. He wore it quite a bit. Und mir gefällt es immer noch total gut. Nun will unsere Zaubermaus aber auch unbedingt so ein Shirt... And I still love the shirt so much. Now, our daughter wants to have the same shirt too... Knuddeltiger-ShirtWednesday, July 1. 2009Für meinen Mann habe ich ein Shirt genäht. Die Idee dazu spukt mir schon lange im Kopf herum und nun ist sie Wirklichkeit geworden... Der zugrunde liegende Schnitt ist von Ottobre 04/2005, Modell 38. For my husband I sewed a new shirt. The idea haunted me for a long time and now is has become reality... The pattern is from Ottobre magazin 2005 - 04, model 38 Da ich das Shirt nicht zur Anprobe geben konnte (es sollte ja eine Überraschung sein!) habe ich alle Foren nach dem Schnitt durchsucht. Scheinbar wird er nicht arg viel genäht. Nach dem Kopieren dachte ich mir, dass der Halsausschnitt ein wenig gross ist. Der Vergleich mit einem passenden Shirt bestätigte meine Vermutung. Also habe ich ihn um die Hälfte entschärft - am Vorderteil. Nach dem Zuschneiden habe ich ein wenig getüddelt. Auch Männer mögen spezielle Kleidung! Vor allem meiner!! I couldn't give the shirt for a fitting, because it was meant as a surprise for my husband. Also I read anything that I could find on the Internet. Apparently it isn't an all too popular pattern. After I copied it I was thinking that the neck decolletage was a bit wide. The comparison with a fit shirt confirmed my guess. I reduced it by about 50% on the front pattern piece. After cutting I embllished the front and back. Men like special clothes too! Especially my husband!! Als erstes habe ich einen 1 cm breite Streifen (1.), aus dem gleichen Stoff wie das Shirt zugeschnitten. Diesen habe ich mit Hilfe einer Kreidelinie gerade auf dem Shirt angebracht. Sie verlaufen von oben nach unten und von rechts nach links - an der rechten Schulter. I cut a one cm strap (1) and sewed it to the front. With the aid of a ruler and chalk, so that they are straight. They run from right to left and from up to down - on the right shoulder. Danach habe ich im Internet eine "tribal cat" gesucht und diese hier gefungen. Damit habe ich eine Schablone gemacht und die Katze mit weisser Stofffarbe auf das Vorderteil gemalt (2.). Danach noch die Initialen (3.) von meinem Mann und einen Schriftzug gemalt. Then I searched for a 'tribal cat' on Google and found one here. Jede Katze, auch die grösste Schmusekatze, ist ab und zu mal wild... und hinterlässt Kratzspuren (3.). Ich habe die Kratzspuren mit einem roten Stift vorgezeichnet, einen weissen Jersey unterlegt und den Farbspuren nachgenäht. Danach mit einer spitzen kleinen Schere den Stoff rausgeschnitten. Sieht doch schon mal richtig gut aus? Nach dem Trocknen wird die Farbe nach Empfehlung des Herstellers mit dem Bügeleisen fixiert. Every cat, even the most cuddly one remains a wild beast ... and leaves scratch marks Nun wird das Shirt normal weiter verarbeitet. Die Schulternähte (4.) werden zusammen genäht und danach die Ärmel (5.) eingesetzt. Ich klappe die Schulternaht immer in das Rückenteil. Bitte auf die Passzeichen achten. Danach habe ich einen sechs cm breite Streifen aus dem weissen Jersey zugeschnitten (6.). Now the shirt is processed as usual. The shoulder seams (4) are sewn together and the sleeves are applied (5). Please look on the character ensured. Then I cut a six cm wide strip of the white jersey (6). Diese Streifen werden längs gefaltet - linke Seite liegt innen (7.) und an den vorderen, sowie hinteren Saum und an den Ärmelabschluss (8.) - This strips I folded together - left side is inside (7) and pinned them on the front, back and sleeves seams (8) - right side to right side - and sewed it with my serger (9). Nun wird das ganze umgeschlagen und die Breite des weissen Saumes festgelegt. Ich möchte gerne nur einen schmalen, weissen Streifen haben. Diesen habe ich so fest gesteckt und mit einem dreifach Zickzackstich angenäht (10.) Anschliessend wird die Seiten- und Ärmelnaht in einem Rutsch geschlossen (11.). Die Seitennaht wird in das Rückenteil geklappt und von der Naht bis zum Saum mit einer Stütznaht fest genäht (12.). Now, I handled the seam and determined the width of the white jersey. I like just a small white strip. I pinned it and sewed with an triple zigzag stitch (10). I closed the side and sleeves of the reel (11) The stitching I turned onto the back and made a small stitching for stabilization (12). Am Schluss kommt noch der Halsausschnitt dran. Ich nähe den Halsstreifen zu einem Ring zusammen, lege ihn in die Hälfte und stecke ihn an den Halsausschnitt. Dabei dehne ich am Rückenteil nicht, so ist der Halsstreifen vorne enger. Dabei liegt das Halsbündchen vorne schön am Hals an. Die Nummern 13 und 14 zeigen wie ich das Halsbündchen fest stecke. Die Naht trifft dabei immer auf die linke Schulternaht. Bevor ich mich an die Ovi setze, schmeisse ich noch das Bügeleisen an. Nach dem Nähen des Halsausschnittes, wird die Nahtzugabe in das Shirt geklappt und mit dem dreifach Zickzackstich umnäht (15.). Nun haben wir einen sauberen und schönen Halsausschnitt! Und nun ab unter das Bügeleisen. Das Shirt und vor allem die Säume werden nun gut ausgebügelt. Bei der Gelegenheit kommt auch noch eine Velourskatze drauf und rundet so das Bild ab. Finally there is the neck to do. I closed the strip for the neck to a ring and pinned it on the neckline. This ring I folded in half and pined it to the neckline. Also I took care not to widen the neckline in the back, so I have a smaller piece on the front. On the front I extended a bit on the length. So it lies beautifully on the neck at the front. The numbers 13 und 14 show you how I pinned the neckline. The seam from the neckline came face to face with the seam of the left shoulder. Before I went to the serger I throw on the iron. After sewing the neckline, I turned the seam into the shirt and sewed with a triple zigzag stitch (15) Now I've got a clean and beautiful neckline! Under the iron with the shirt! The shirt and especially the seams are ironed well. And on this occasion I ironed the velours cat on it and to complete the picture. Und damit ist das Shirt beendet! Nun der eye-catcher in voller Grösse: And the shirt is finished! Now the complete eye-catcher: Leider an der Damenbüste geknippst, aber ich denke man kann es erkennen. Nun wissen alle, wer mein Knuddeltiger ist... Unfortunately only a photo on the ladies dummy, but I think you get the picture. Well, now the whole world knows who my cuddly tomcat is... Ice Princess jacketMonday, February 2. 2009My daughter needed a special jacket for ice skating. So I took my pattern Leonie and sewed a special jacket for my Ice Princess! Meine Tochter wünschte sich schon lange eine spezielle Jacke. So nahm ich meinen Schnitt Leonie zur Hand und nähte für meine kleine Eisprinzessin diese wunderschöne Jacke! The embroidery I worked with an embroidered cotton. It looks great! This design is wonderful too! We love it!! Die Stickerei habe ich mit einem bestickten Baumwollstoff unterlegt. Es sieht richtig toll aus. Auch dieses Design ist wunderschön. Wir lieben es!! And in the hood you can find a snow flake. Und in der Kapuze ist eine kleine Schneeflocke versteckt:
Leon als Mantel / Leon as a coatSunday, November 23. 2008Heute war das richtige Wetter um ein paar schöne Fotos zu machen. Schnee mit strahlend blauem Himmel. Today was the right weather for a perfekt Photo shooting, snow with a shining blue sky above. It was literally picture-perfect. Der Mantel wird sehr geliebt und was anderes mag gar nicht mehr angezogen werden... The coat is being loved and no other is worn anymore... Kindermantel nach dem Jackenschnitt LeonMonday, November 17. 2008Nach meinem Jackenschnitt 'Leon' entstand dieser wunderschöne Mantel. Dafür habe ich die Ärmel um zehn und die Vorder- sowie das Hinterteil um 33 Zentimeter verlängert. Damit die schöne Innenseite auch zur Geltung kommt, habe ich die Teile offenkantig verarbeitet. Danach habe ich die Saumzugaben füsschenbreit abgesteppt. So ist dieser schöne Effekt entstanden. With my own pattern 'Leon' I sewed this beautiful coat. I cut the sleeves 10 centimeters longer and the front as well as the back pieces 33 centimeters longer. So that you can see the great inner coat I sewed the pieces left on left and sewed along the seam from the right side. So I created this cuddly effect.
Herzlich Willkommen auf dem AngelSewing Blog!!!Sunday, August 31. 2008Guten Tag und Herzlich Willkommen. Hier zeige ich Ihnen, was hinter dem Namen AngelSewing steht und was ich so mache. Viele meiner Sachen können Sie in meinem Shop finden. Ich hoffe, dass Sie eine wundervolle Zeit hier auf dem Blog haben und sich auch einige Ideen holen können. Bitte denken Sie aber daran, dass AngelSewing eine geschützte Marke ist. Wenn Sie sich etwas für den privaten Gebrauch nacharbeiten möchten, ist dies kein Problem! Gewerbliche Nutzung ist jedoch ausdrücklich nicht erlaubt! In Zukunft werde ich hier alle Shopneuheiten aufführen. Reinschauen lohnt sich also! Hello and welcome to my new blog! Here, I present my work and indroduce my Shop 'AngelSewing'. A lot of what I present, you can find in my shop. I hope, that you have a great time on my blog. Maybe you find new ideas for your next project. The name 'AngelSewing' and my label are protected. There is also a copyright on my articles. When you clone something for your private use - I don't have a problem. Commercial use, however, is explicitely forbidden. I count on your understanding!! I will present the news of my shope here in the feature. How nice of you to stop by.
(Page 1 of 1, totaling 11 entries)
Competition entry by David Cummins powered by Serendipity v1.0 |
Calendar
CategoriesQuicksearchArchivesLinksSyndicate This BlogBlog AdministrationStatistikenLetzter Artikel: 12.02.2010 22:24
11 Artikel wurden geschrieben
0 Kommentare wurden abgegeben
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
