Saturday, October 8. 2011
Mit diesem Outfit habe ich die letzten Sonnenstrahlen hervor gelockt. Genäht nach Burda Style 07/2010 Modell 111B und der Rock ist mein Lieblingsschnitt: Wüstenrose. I have attracted the last rays of summer sun with my new outfit. Sewn after Burda Style 07/2010, design 111B. The skirt is sewn after my great pattern 'desert rose'. 
Zusammen ergeben die beiden Schnitte ein traumhaft schönes Outfit zum Wohlfühlen und um die Sonne zu geniessen. Together the two patterns make a fantastic outfit to feel good and to enjoy the sun. Da die Stoffe schon alleine viel her geben habe ich nur am Rock ein wenig getüddelt: Since the fabrics are so colourful I made some embellishements for the skirt only: 
Geniesst noch die letzten warmen Sonnenstrahlen mit mir! Enjoy the last warm rays of sun with me!
Thursday, August 11. 2011
Die Prinzessin auf der Erbse
Es war einmal ein Prinz, der wollte eine Prinzessin heiraten. Aber das sollte eine wirkliche Prinzessin sein. Da reiste er in der ganzen Welt herum, um eine solche zu finden, aber überall fehlte etwas. Prinzessinnen gab es genug, aber ob es wirkliche Prinzessinnen waren, konnte er nie herausfinden. immer war da etwas, was nicht ganz in Ordnung war. Da kam er wieder nach Hause und war ganz traurig, denn er wollte doch gern eine wirkliche Prinzessin haben. 
Eines Abends zog ein furchtbares Wetter auf; es blitzte und donnerte, der Regen stürzte herab, und es war ganz entsetzlich. Da klopfte es an das Stadttor, und der alte König ging hin, um aufzumachen. 
Es war eine Prinzessin, die draussen vor dem Tor stand. Aber wie sah sie vom Regen und dem bösen Wetter aus! Das Wasser lief ihr von den Haaren und Kleidern herab, lief in die Schnäbel der Schuhe hinein und zum Absatz wieder hinaus. Sie sagte, dass sie eine wirkliche Prinzessin wäre. 
"Ja, das werden wir schon erfahren!" dachte die alte Königin, aber sie sagte nichts, ging in die Schlafkammer hinein, nahm alles Bettzeug ab und legte eine Erbse auf den Boden der Bettstelle. Dann nahm sie zwanzig Matratzen, legte sie auf die Erbse und dann noch zwanzig Daunendecken oben auf die Matratzen. 
Hier sollte nun die Prinzessin die ganze Nacht über liegen. Am Morgen wurde sie gefragt, wie sie geschlafen hätte. 
"Oh, entsetzlich schlecht!" sagte die Prinzessin. "Ich habe fast die ganze Nacht kein Auge geschlossen! Gott weiss, was in meinem Bett gewesen ist. Ich habe auf etwas Hartem gelegen, so dass ich am ganzen Körper ganz braun und blau bin! Es ist ganz entsetzlich!" 
Daran konnte man sehen, dass sie eine wirkliche Prinzessin war, da sie durch die zwanzig Matratzen und die zwanzig Eiderdaunendecken die Erbse gespürt hatte. So feinfühlig konnte niemand sein ausser einer echten Prinzessin. 
Da nahm sie der Prinz zur Frau, denn nur wusste er, dass er eine wirkliche Prinzessin gefunden hatte. Und die Erbse kam auf die Kunstkammer, wo sie noch zu sehen ist, wenn sie niemand gestohlen hat. 
Seht, das war eine wirkliche Geschichte!
Dieses geniale Schnittmuster ist von der lieben Heike: Samara von Tuci Geschichte: Hans Christian Andersen (1805 - 1875)
Sunday, July 10. 2011
Damit auch grosse 'Mädchen' (sprich, meine Wenigkeit) eine Wüstenrose tragen können, habe ich den Schnitt auf eine 38 vergrössert. Genäht habe ich nur den Unterrock und an der linken Seite mit einem Gummizug ein wenig hochgezogen. So that big 'girls' (like me) can wear a Desert Rose skirt, I enlarged the pattern to a US size 12. I sewed just the underskirt and lifted it up on the left side with an elastic tape. Es macht mir grossen Spass den Rock zu tragen: It's fun to wear the skirt: 
Und wenn ich ganz brav bin, dann sieht es so aus: And if I'm a good girl, it looks like this: 
Ist das nicht ein genial toller Regenschirm? Er ist in echt mit Spitzenstoff überzogen... Isn't this a great umbrella? It is covered with real lace...
Thursday, July 7. 2011
Hadaee mada tawila Wa ana nahos ana wahala ghzalti Wa ana nahos ana wahala ghzalti Wa ana nahos ana wahala ghzalti  Oh night oh night It has been a long time And I am looking for myself and my loved one And I am looking for myself and my loved one And I am looking for myself and my loved one  I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape of a man's desire
 This desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this
And as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing's as it seems
 I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand
I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes This rare perfume is the sweet intoxication of her love
 Aman aman aman Omry feek antia Ma ghair antia Ma ghair antia [English:] Aman aman aman My life is for you And no one other than you And no one other than you
I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand
 Sweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this
Sweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall
 Ya lili ah ya leel Oh night oh night
Sunday, July 3. 2011
Seit ich mich mit meinem neuen Projekt Wüstenblume beschäftige lerne ich ganz viele liebe Leute kennen. Eine davon ist Frau Glanzmann. Sie hat mir dieses tolle Bild zur Verfügung gestellt, welches das Ebook super abrundet! 
Frau Glanzmann war, als Fotografin für diverse Magazine, mehrere Jahre in Afrika. Dabei lernte sie die Kultur und die Menschen kennen. Sie schickte mir dieses Foto und schrieb dazu: 
Zum Mädchen; es gehört dem Stamm der Rashaidan in der Danakilsenke an, wo die Nomaden ständig unterwegs sind vom Sudan nach Eritrea, Somalia, usw. Und wie überall tastete ich mich sorgfältig und nur allmählich an diese Menschen heran. Irgendwann schubste mich dann eine Frau an, ganz unauffällig. Sie streifte mich noch einmal im Vorbeigehen (man bräuchte sich nie so nahe zu kommen, das war ein Zeichen) und so schlenderte ich ihr gemächlich nach. Plötzlich ergriff sie meine Hand und zog mich durch die heisse, steinig staubige Wüste in eine winzige „Hütte“, also nicht ins offizielle Zelt. Da sah ich dann das Mädchen in einem Haufen schmutziger, blutiger Tücher liegen, halb tot. Die (Frau) Mutter des Kindes zeichnete ein „Messer“ in den sandig-steinigen Boden und schaute mich fragend/wissend und gleichzeitig mit dem Blick: „schau Dir das genau an“, an. Einerseits war sie stolz, dass ihre Tochter noch lebte und andererseits war mir, als denke sie an ihre eigene Verstümmelung. Als ein Mann eilenden (afrikanisch eilend) Schrittes kam, wechselte die arme Frau sofort ihre Haltung und ihren Gesichtsausdruck. Schaut euch die Augen des sechs jährigen Mädchens an, sagen die nicht einfach alles? Ab sofort ist das Ebook Wüstenblume im NEUEN Webshop von AngelSewing verfügbar. Allen die uns helfen, dieses grausame Ritual zu bekämpfen möchte ich von Herzen danken! Wer tolle Fotos von Frau Glanzmann sehen mag stöbert mal HIER vorbei!
Friday, July 1. 2011
Zu finden sind alle meine Schnittmuster und noch einige mehr von zwei super lieben Personen: Heike (Tuci) und Barbara (Schnucksetippel), aber auch an Tüdelkram fehlt es nicht!  Die grösste Freude habe ich aber im Moment an meinem neuen Ebook Wüstenrose. Ein super toller Schnitt, der immer wieder anders aussehen kann und wird. Der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Und er wurde von meinen tollen und fleissigen Probenäherinnen ausgetestet. Mit dabei waren: Heike, Silke, Anna, Dagmar, Claudia, Barbara! Herzlichen Dank euch allen! Ihr seid einfach grossartig! Und ich kann mich immer noch nicht entscheiden, welcher Rock der schönste ist! Könnt ihr es? Auch wir haben ein kleines Fotoshooting gestartet: 
Mein Lieblingsfoto... weil ich ihr auch so gerne beim Eiskunstlauf zusehe... 
Auch die Rückseite kann ganz elegant präsentiert werden  
Die Stoffe wurden von Frl. Zaubermaus selber ausgewählt und darum ist der Rock sehr hoch im Kurs! 
Und alle, die uns bei unserem Herzensprojekt unterstützen, möchten wir gerne umarmen! Danke, dass ihr mit dem Kauf des Ebooks mithelft ein wenig Licht in die Dunkelheit zu bringen!
Monday, June 6. 2011
Hier ein kleiner Einblick, wie meine 'Wüstenrosen' sich präsentieren: Here a little teaser my 'desert roses' are looking: 
Friday, June 3. 2011
Ihr denkt euch sicherlich, was hat eine Wüstenrose mit einem Schnittmustershop zu tun! Nein, keine Angst ich bin bei vollem Verstand!  You might wonder what a desert rose has to do in a pattern shop! Don't worry, I'm not going mad!  Kennt ihr das auch, dass euch etwas oder jemand so tief im Herzen berührt, dass es euch nicht mehr loslässt? Mir geht es seit Jahren so mit Waris Dirie - eine tolle Frau mit so viel Kraft und Mut! Manchmal hätte ich gerne nur die Hälfte von ihrer Kraft, ihrer Ausdauer und ihrem Mut. In ihrem Buch, wie auch in dem Film, durchlebt man die verschiedenen Gefühle von Waris. Und danach ist man nur noch nachdenklich. Kann man zu diesem grausamen Ritual eigentlich irgend etwas sagen? Mich macht es nur sprachlos - stumm. Do you also know the feeling that something or someone touches your heart so deeply, that you can't stop thinking about it? For me, Waris Dirie is such a person. A great woman with a lot of strenght and courage! Sometimes I would like only half of her power, endurance and courage. With her book, and her film I'm going through all of Waris feelings. And afterwards I just keep thinking. Can you say anything about this cruel ritual? It leaves me speechless. Meiner Meinung nach hat Waris Dirie und alle anderen Frauen, denen das gleiche Leid zugefügt wurde, unser Mitgefühl verdient. Aber vor allem Waris Dirie, die soviel Mut aufbringt gegen dieses schreckliche Tradition zu kämpfen - durch Aufklärung von einer aus den eigenen Reihen. Und genau da möchte ich helfen! My personal opinion is that Waris Dirie and all other women, who have lived through the same distress, need all our sympathy. But first of all Waris Dirie, the woman with the courage to battle this terrible tradition - by the education of a woman of their own ranks. That's where I want to help! Und nun zu meinem Projekt. Meine Schnittdirektrice Anja Müssig hat mit mir zusammen ein Ebook erstellt. Der Schnitt ist für einen tollen Rock, der extrem variabel ist. Eigentlich ist der Rock für Jersey entwickelt worden, aber auch aus Baumwolle macht er etwas her. And now back to my project. My pattern designer Anja Müssig and me have created together a great Ebook. The pattern is for a fabulous skirt, which is extremely variable. Actually, the rock is made for jersey, but also in cotton it makes a great skirt. Den Erlös meines Projektes geht vollumfänglich an die Stiftung von Waris Dirie !! The complete proceeds of my project go to Waris Diries foundation!! Durch dieses Herzensprojekt habe ich viele Leute kennen und schätzen gelernt. Einige von Ihnen werde ich euch später noch vorstellen! Through this 'project of my heart' I have meet many nice people. Some of them I'll introduce to you later! Neugierig geworden? Dann schaut doch in ein paar Tagen wieder vorbei! Are you curious? Then check back again in a few days! Liebe Grüsse / Best regards Angela
Tuesday, May 24. 2011
Herzlichen Dank allen Probenäherinnen für ihre genialen Designbeispielen der Jacke Loreley! My busy bees are done with testing the new pattern. They sewed
great combinations. Barbara Anja Bea Alexandra Dann aber natürlich auch lieben Dank an die Bloglosen Näherinnen: Dagmar, Michaela, Claudia alle Designbeispiele sind hier zu sehen! Here you can see a few sample designs of the jacket Loreley
Friday, May 13. 2011

Loreley ist nun online!
Thursday, May 5. 2011
Loreley, my new pattern will be coming soon... Loreley, mein neuer Schnitt kommt schon bald... 
Loreley is a great jacket. You can sew it with short-sleeves, long-sleeves or with twisted sleeves. It always makes a great jacket! The hood and the pocket have three tuckings. You can find many nice examples here. Loreley ist eine grandiose Jacke. Ob mit kurzen, langen oder gedrehten Ärmeln - es ist immer eine tolle Jacke! Die Kapuze und die Taschen haben je drei Falten eingearbeitet. Viele Designbeispiele gibt es hier. Happy reading! Viel Spass beim Stöbern!
Monday, June 14. 2010
For my magical mouse I sewn a new combination. We like pants in this length. I fold the upper front pants in the half. So I created this pants. Embroidered with a design from emblibrary. 
Für meine Zaubermaus habe ich eine neue Kombination genäht. Wir mögen 7/8 Hosen - gerade für die wärmere, aber noch nicht heisse Zeit. Ich habe das vordere, untere Hosenteil einfach halbiert. Bestickt mit einem Design von emblibrary. We hope, that the summer will came into the switzerland. So that I sewn a shirt. 
Wir hoffen, dass der Sommer auch bald endlich in die Schweiz kommen wird. Vielleicht konnte ich ihn mit den Farbenfrohen Kombination locken? Pattern: Pants - Aurora, Shirt - Chiara; There come a
E-pattern for some different sleeves. Schnittmuster: Hose - Aurora, Shirt Chiara; Es wird ein
E-Schnitt für verschiedene Ärmel geben.
Thursday, June 3. 2010
This 'Leonie' is sewn in the smallest size. I used a cuddly fabric - the leftovers of this coat. For lining I used a stretch plush. So I created a cuddly jacket for a baby. On the lining I embroidered a deer and on the front of the jacket two little birds.
Diese 'Leonie' ist in der kleinsten Grösse genäht. Ich habe kuschelweiche Stoffe verwendet - den Rest von diesem Mantel. Zum Füttern habe ich dehnbaren Plüsch hergenommen. So ist eine Kuscheljacke für ein Baby entstanden. Auf dem Futter mit einem aufgestickten Hirsch und auf dem Rücken zwei kleine Vögel. 
The doll was a gift from my sister. It is so great. Thank you so much!! Die Puppe war ein Geschenk von meiner Schwester. Sie ist so toll! Danke herzlichst!!
Sunday, May 30. 2010
A new, and so great combination. Sewn by Heike 
Monday, May 24. 2010
My busy bees are done with testing the new pattern. They sewed great combinations. Here you can see a few sample designs of the trousers Aurora. Meine fleissigen Probenäherinnen haben die Schnitte getestet und es sind wunderschöne Kreationen entstanden. Hier könnt ihr einige Designbeispiele für die Hose Aurora sehen. And here you can find the sample designs of the
gathered shirt Chiara. Und hier findet ihr Beispiele für das Raffshirt Chiara. 
Aurora and Chiara are very inviting for embellishments - just what kids want. Aurora und Chiara laden zum Verzieren ein - so wie es Kinder mögen Thank you very much for your great job! Herzlichen Dank für eure grandiose Arbeit! You can order the two patterns from me. Die Schnittmuster können bei mir bestellt werden. *****
My busy bees - meine fleissigen Bienen: Barbara Claudia: Chiara und Aurora Michaela Dagmara Alexandra Heike
|